close
 
工作場合就是社交場合,尤其是國外的老闆來台灣出差時,直屬的部下或是受寵的員工如果被邀請跟老闆一起吃晚餐,在輕鬆的場合協助老闆了解一下台灣的風土人情或商業環境狀況,其實也是挺好的交流。在下年紀輕的時候不懂事,沒好好把握這樣的機會,胡亂找藉口委婉推掉了晚餐的邀約:
 
Boss: Hey Andie, would you like to join us for dinner tonight?
 
ME: I would love to.
 
Boss: come then!
 
ME: but I already have something else prearranged...you guys go ahead and enjoy the dinner without me. 內置圖片 2
 
Boss: ...
 
Boss: Ok, have a nice evening. Enjoy your dinner....without me...
 
ME: 內置圖片 3
 
Boss: Crocodile tears 內置圖片 1
 
當時白目的我少吃了一頓高級晚餐,但學到了一個詞兒:”Crocodile tears“ 鱷魚的眼淚!
 
crocodile tears
noun.   
tears or expressions of sorrow that are insincere.
 
這是一個源自16世紀,非常古老的說法,當時的人認為鱷魚會用掉眼淚來引誘獵物,所以把鱷魚的眼淚用來影射假哭假裝難過的情況。鱷魚這樣的名聲,甚至在西元1400年左右就被記載了。但鱷魚真的會哭嗎? 動物學家研究後,發現鱷魚像其他有淚腺的動物一樣,而且alligators(短吻鱷,鱷魚的一種)在進食的時候,真的會掉眼淚,但不是因為情緒,而是基於他們飲食過程當中大力排氣與發出聲音的綜合性生理現象。這典故常被引用在英文文學裡,也在莎士比亞的作品 Othello奧賽羅 中曾被提及過。
 
# Oxford Dictionaries.com
An extract from What Made the Crocodile Cry? by Susie Dent
 
 
後記:
怎麼在被虧這麼尷尬的狀況下全身而退,沒有黑掉呢?忐忑了一整晚,隔天面對老闆的時候,他show給我看昨晚的美食照片,我show我粗茶淡飯的晚餐照,兩個人相視而笑。只能老實跟老闆說回覆他訊息的當下的確是假哭,但是現在是真懊悔了!他笑得可樂了~ 
人際經營是一回事,平常工作上還是要保持一定的工作績效跟態度,個人才比較有空間做自己。反過來說,於公於私,在工作場合的一舉一動都是被評價被考核的基礎,人的行事風格跟印象是累積而成的。感念當時的老闆因為惜才處處給台階下。能夠遇到好老闆好員工都是很難得的緣分,能相知相惜,溫暖而互相協助提升包容,這種正向的情感交流與支持為工作增加源源不絕的動能!俗話說帶人帶心,大概就是這個意思。
 
 
 
1207041257352184.jpg
 
 
arrow
arrow
    文章標籤
    英文學習 職場心得
    全站熱搜

    睡美人身體實驗室 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()